So-net無料ブログ作成
検索選択

花に囲まれて [写真]

花に囲まれて.jpg

 栃木県にある「ハンターマウンテンゆりパーク」はユリを観賞するにはうってつけです。ユリが際立つように白樺と一緒に撮ってみると、カラフルなユリが引き立ちます。この公園は花が好きな人にはお勧めで、海抜が約1,300メートルあるので、気温も快適です。

 画像をクリックすると拡大できます。

Hunter Mountain Lily Park in Tochigi Prefecture is one of the best places to view lilies. I took this photo of lilies together with white birches so that the flowers would stand out. The white trees exquisitely contrasts with the colorful lilies. This park is a must-see for flower enthusiasts and comfortable temperatures since it is above 1,300 meters above sea level.
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:旅行

芳香 [写真]

芳香.jpg

 この写真栃木県にある「ハンターマウンテンゆりパーク」で撮ったものです。この公園は標高約1,300メートルの所にあり、2017年は7月15日から8月27日まで開園予定です。ここには50種類、約400万本のユリがあると言われていますが、例年の見頃は8月上旬でしょうか。

 画像をクリックすると拡大できます。

This is a photo taken at Hunter Mountain Lily Park in Tochigi Prefecture. The park is located about 1,300 meters above sea level and will be opened between July 15 and August 27 in 2017. It is said that there are about four million lilies in fifty different varieties here, and the best time to see them would be usually around the beginning of August.
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:旅行

優雅 [写真]

優雅.jpg

 茨城県フラワーパークはバラでよく知られていますが、春のバラ祭りは6月25日で終わってしまいました。それでも6月29日に訪れてみると綺麗なバラがまだ沢山残っていました。このバラはプリンセス・ドゥ・モナコで、縁が淡いピンクになっていてクリームのような白さで人気のあるバラです。芝生を背景にして撮ってみました。

 画像をクリックすると拡大できます。

Though Ibaraki Prefectural Flower Park is well-known for its roses, the spring rose festival was over on June 25. Even after the festival, there were many beautiful roses left when I visited there on June 29. This rose is called Princess de Monaco, which is creamy white with pale pink around the edge and one of the most popular roses. This is a photo I took against the background of the lawn.
nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:旅行

和菓子 [写真]

和菓子.jpg

 このバラは茨城県にある「ひたち海浜公園」で撮ったものでラブリー・メイアンと呼ばれています。この公園には120種類、約4,000本のバラがあると言われています。通常は5月下旬頃と11月上旬の頃に多くのバラが見られます。被写体が引き立つように背景が暗くなっているところでマクロレンズを使ってこのバラを撮ってみました。

 画像をクリックすると拡大できます。

This rose is called Lovely Meilland taken at Hitachi Seaside Park in Ibaraki Prefecture. It is said that the park has about 4,000 roses in 120 different varieties. You can see many roses, normally around the end of May and the beginning of November. I took this rose with a macro lens against a dark background so that the subject would stand out.
nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:旅行

バラの回廊 [写真]

バラの回廊.jpg

 これは6月6日に山梨県立フラワーセンターで撮った写真で、当日は曇っていて雲が太陽光を拡散し、目障りな影を抑えてくれてバラの色を引き立ててくれました。ここには1,000種類、約6,000本のバラがあると言われています。花好きの人や写真を撮る人にとっては、うってつけの場所で中央高速道路の韮崎インターチェンジからは僅か5分ほどの所にあり便利なところにあります。

 画像をクリックすると拡大できます。

This is a photo taken at Yamanashi Prefectural Flower Center on June 6. It was cloudy on that day, and clouds acted as a natural diffuser of the sunlight. They limited harsh shadows, and could help the rose colors stand out from the surrounding area. It is said that the center has about 6,000 roses, 1,000 different varieties. It is one of the best places for flower-loving people and photographers to enjoy roses, conveniently located just about 5 minutes from the Nirasaki Interchange of the Chuo Expressway.
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:旅行

香り [写真]

香り.jpg

 この淡いピンク色のバラは「マイガーデン」と呼ばれていて、広さが約30ヘクタールの茨城フラワーパークで撮影したものです。ここには約800種類、30,000本以上のバラがあると言われています。この公園では2017年は5月15日から6月25日までバラ祭りが開かれます。

 画像をクリックすると拡大できます。

This pale pink rose is called "My Garden", taken at Ibaraki Flower Park with an area of some 30 hectares, that is, 74.1 acres. It is said that there are about 800 varieties and more than 30,000 roses here. The rose festival will be held in this park between May 15 and June 25 in 2017.
nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:旅行

花のカーテン [写真]

花のカーテン.jpg

 栃木県の足利フラワーパークは広さが94,000平方メートルあり、見事な藤の花でよく知られ、東京からですと電車で2時間以内で行けます。藤の花の見頃は天候次第ですが、通常は4月下旬から5月中旬になります。これは数日前に撮った写真です。

 画像をクリックすると拡大できます。

Ashikaga Flower Park is located in Tochigi Prefecture. It has an area of about 94,000 square meters, is well-known for its gorgeous wisterias and it takes less than two hours by train from Tokyo to the park. The best season of wisteria is usually from the end of April to mid May, although it depends on the weather. This is a photo taken a few days ago.
nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:旅行

圧巻 [写真]

丘を覆う.jpg

 この写真茨城県にある「ひたち海浜公園」で撮ったもので、ここは東京品川駅からですと電車で約1時間半、茨城県の勝田駅からはバスで20分ほどで行けます。半透明の花びらに青みがかった約450万本のネモフィラでこの公園はよく知られるようになり、4月下旬から5月上旬には何万人もが訪れてます。この花が今見頃となっています。

 画像をクリックすると拡大できます。

This is a photo taken at Hitachi Seaside Park in Ibaraki Prefecture, which is about one-and-half hour train ride from Shinagawa Station in Tokyo and another twenty-minute bus ride from Katsuta Station in Ibaraki. This park has become well-known for its baby blue-eyes flowers with the blooming of some 4.5 millions of the translucent-petaled bluish flowers, and tens of thousands of people visit the park from the end of April and to the beginning of May. The flowers are at their best now.
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:旅行

春たけなわ [写真]

春深し.jpg

 茨城県にある「ひたち海浜公園」は春たけなわで、チューリップもネモフィラも今が見頃です。チューリップに関しては約25万本、一方ネモフィラに関しては450万本あると言われています。この写真は2017年4月22日に撮影したものです。

 画像をクリックすると拡大できます。

Spring is in full swing at Hitachi Seaside Park in Ibaraki, and both tulips and baby-blue eye flowers are at their best now. About tulips, it is said that there are some 250,000, while baby-blue eye flowers some 4.5 millions. This is a photo taken on April 22 in 2017.
nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:旅行

春の色 [写真]

春近し.jpg

 九州のハウステンボスでは2017年は2月9日から4月17日まで100万本以上のチューリップが見られるそうです。こちらの写真茨城県の「ひたち海浜公園」で去年撮影したものですが、今年は4月8日から4月21日までリューリップ祭りが開催されて約25万本が見られるそうです。

 画像をクリックすると拡大できます。

You can see a variety of tulips at Huis Ten Bosch in Kyushu between February 9 and April 17, 2017. It is said that there are over 1 million tulips there. About this photo, it was a photo taken at Hitachi Seaside Park in Ibaraki last year. A tulip festival will be held between April 8 and April 21, 2017 here in this park. They say that there will be approximately 250,000 tulips.
nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:旅行